« 「えらいこっちゃ!」イタリア編 | トップページ | ちぃちゃい(小さい)時と変わってへん »

2010年8月12日 (木)

大阪弁 羊羹:夜の梅(ヨンノンメ)

今まで何事もなく書いてある通り発音していると思っていたが、「あれ? えっ? ちごてる?(違っている?)」と気付いた言葉がある。
羊羹の『夜の梅』の発音だ。

『夜の梅』を「ヨメ」とは言っていない。
特に『ル』と『ウ』の音は、発していなかった。
「ヨノウメ」でもなく、「はてさて、これは……」と考えあぐねて、パラパラと<大阪ことば事典 牧村史陽 編>を捲っていた。

「あった!」
ヨンノンメ【夜の梅】の表記に、「ヨンノンメ、そや、この通りやわ!」と喜んだ。
ついでに艶っぽいこの名の解説を記しておく。

ヨンノンメ【夜の梅】(名) 黒い羊羹に小豆粒を混ぜたもの。切り口に小豆が格好よく切れて出ているのが梅の花のようで風情があるところから出た名。駿河屋が有名である。
<大阪ことば事典 牧村史陽 編 講談社学術文庫 より>

改めて、「成る程、巧いこと名ぁつけてはること」と感心した。

|

« 「えらいこっちゃ!」イタリア編 | トップページ | ちぃちゃい(小さい)時と変わってへん »

ウェブログ・ココログ関連」カテゴリの記事

グルメ・クッキング」カテゴリの記事

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

学問・資格」カテゴリの記事

文化・芸術」カテゴリの記事

旅行・地域」カテゴリの記事

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 大阪弁 羊羹:夜の梅(ヨンノンメ):

« 「えらいこっちゃ!」イタリア編 | トップページ | ちぃちゃい(小さい)時と変わってへん »